FORMAZIONE il FIGLIO dell'UOMO

ONLUS - ASSOCIAZIONE CATTOLICA

E-mail: studiotecnicodalessandro@virgilio.it

Siti Internet: http://www.vangeli.net , http://www.cristo-re.it http://www.maria-tv.it,http://www.cristo-re.eu, http://www.maria-tv.eu

http://space.virgilio.it/studiotecnicodalessandro@virgilio.it

PARROCCHIA di CRISTO RE

dei FRATI MINORI

P.zza MARCONI 9–74015

MARTINA FRANCA (TA) - ITALY

Tel 0804302492 – Fax 0804302492

28 Marzo - 4 Aprile 2010

9a SETTIMANA MONDIALE della Diffusione in Rete Internet nel MONDO de

" i Quattro VANGELI " della CHIESA CATTOLICA , Matteo Marco Luca Giovanni testi a lettura affiancata scarica i file cliccando sopra

Mandate 1 e-mail al giorno a Vs. Amici con i files che scaricate gratuitamente cliccando sopra a:

Italiano-Latino Italiano-Inglese Italiano-Spagnolo

Scarica i files per l'ascolto di Vangeli Atti Apostoli.

Se volete ascoltare la Lettura de "i Quattro Vangeli", Atti e Lettere degli Apostoli, Apocalisse, Bibbia andate e scaricate gratuitamente dai siti

http://www.cristo-re.eu/ http://www.cristo-re.it

 

IL VANGELO SECONDO Marco - Vangelo Mc 6, 45-52

Italiano Latino ,

Per il testo Italiano Inglese e quello Italiano-Spagnolo

fate scorrere la pagina, più sotto

Andate al sito http://www.cristo-re.eu

VANGELI SECONDO

MATTEO - MARCO - LUCA - GIOVANNI

NOVA VULGATA

SECUNDUM MATTHAEUM - MARCUM - LUCAM - IOANNEM -

Mc 6,45-52

MARCO

GESU' cammina sulle acque

Mt 14,22-33; Gv 6,16-21

6,45

 

Ordinò poi ai discepoli di salire sulla

barca e precederlo sull'altra riva, verso

Betsaida, mentre egli avrebbe licenziato la folla. Appena li ebbe congedati, salì sul monte a pregare. Venuta la sera, la barca era in mezzo al mare ed egli solo a terra.

Vedendoli però tutti affaticati nel remare,

poiché avevano il vento contrario,

già verso l'ultima parte della notte andò verso di loro camminando sul mare, e voleva oltrepassarli.

Essi vedendolo camminare sul mare, pensarono:

<< E' un fantasma >>,

e cominciarono a gridare, perché tutti

lo avevano visto ed erano rimasti turbati.

Ma egli subito rivolse loro la parola e disse:

<< Coraggio, sono io, non temete! >> .

Quindi salì con loro sulla barca e il vento cessò: Ed erano enormemente stupiti in se stessi,

perché non avevano capito il fatto dei pani,

essendo il loro cuore indurito.

MARCUM

 

 

 

 

 


45 Et statim coegit discipulos suos ascendere navem, ut praecederent trans fretum ad Bethsaidam, dum ipse dimitteret populum.
46 Et cum dimisisset eos, abiit in montem orare.
47 Et cum sero factum esset, erat navis in medio mari, et ipse solus in terra.
48 Et videns eos laborantes in remigando,

erat enim ventus contrarius eis,

circa quartam vigiliam noctis venit ad eos ambulans super mare et volebat praeterire eos.
49 At illi, ut viderunt eum ambulantem super mare, putaverunt phantasma esse et exclamaverunt;
50 omnes enim eum viderunt et conturbati sunt. Statim autem locutus est cum eis et dicit illis: " Confidite, ego sum; nolite timere! ".
51 Et ascendit ad illos in navem, et cessavit ventus. Et valde nimis intra se stupebant;
52 non enim intellexerant de panibus,

sed erat cor illorum obcaecatum.

 

 

CONTINUA ALLA PG. SUCCESSIVA NELLA VERSIONE :

Italian - English

THE NEW AMERICAN BIBLE

MATTHEW - MARK - LUKE - JOHN

THE GOSPELS Mc

MARCO

cammina sulle acque

Mt 14,22-33; Gv 6,16-21

6,45

Ordinò poi ai discepoli di salire sulla

barca e precederlo sull'altra riva, verso

Betsaida, mentre egli avrebbe licenziato la folla.

Appena li ebbe congedati, salì sul monte a pregare.

Venuta la sera, la barca era in mezzo al mare ed egli solo a terra.

Vedendoli però tutti affaticati nel remare,

poiché avevano il vento contrario,

già verso l'ultima parte della notte andò verso di loro camminando sul mare, e voleva oltrepassarli.

Essi vedendolo camminare sul mare, pensarono:

<< E' un fantasma >>, e cominciarono a gridare, perché tutti

lo avevano visto ed erano rimasti turbati.

Ma egli subito rivolse loro la parola e disse:

<< Coraggio, sono io, non temete! >> .

Quindi salì con loro sulla barca e il vento cessò: Ed erano enormemente stupiti in se stessi,

perché non avevano capito il fatto dei pani,

essendo il loro cuore indurito.

 

MARK

 

 

 

45 19 Then he made his disciples get into the boat and precede him to the other side toward Bethsaida, 20 while he dismissed the crowd.

46 21 And when he had taken leave of them, he went off to the mountain to pray.

47 When it was evening, the boat was far out on the sea and he was alone on shore.

48 Then he saw that they were tossed about while rowing, for the wind was against them. About the fourth watch of the night, he came toward them walking on the sea. 22 He meant to pass by them.

49 But when they saw him walking on the sea, they thought it was a ghost and cried out.

50 23 They had all seen him and were terrified. But at once he spoke with them, "Take courage, it is I, do not be afraid!"

51 He got into the boat with them and the wind died down. They were (completely) astounded.

52 They had not understood the incident of the loaves. 24 On the contrary, their hearts were hardened.

CONTINUA ALLA PG. SUCCESSIVA NELLA VERSIONE :

Italian - Espanol

Nuevo Testamento

MATEO - MARCOS - LUCAS - JUAN -

LOS EVANGELIOS Mc

MARCO

GESU' cammina sulle acque

Mt 14,22-33; Gv 6,16-21

6,45

Ordinò poi ai discepoli di salire sulla

barca e precederlo sull'altra riva, verso

Betsaida, mentre egli avrebbe licenziato la folla. Appena li ebbe congedati, salì sul monte a pregare.

Venuta la sera, la barca era in mezzo al mare ed egli solo a terra.

Vedendoli però tutti affaticati nel remare,

poiché avevano il vento contrario,

già verso l'ultima parte della notte andò verso di loro camminando sul mare, e voleva oltrepassarli.

Essi vedendolo camminare sul mare, pensarono:

<< E' un fantasma >>,

e cominciarono a gridare, perché tutti

lo avevano visto ed erano rimasti turbati.

Ma egli subito rivolse loro la parola e disse:

<< Coraggio, sono io, non temete! >> .

Quindi salì con loro sulla barca e il vento cessò: Ed erano enormemente stupiti in se stessi,

perché non avevano capito il fatto dei pani,

essendo il loro cuore indurito.

 

MARCOS

 

 

 

 

45 En seguida Obligó a sus Discípulos a subir en la barca para ir delante de él a Betsaida, en la otra orilla, mientras él Despedía a la multitud.

46 Y habiéndose despedido de ellos, se fue al monte a orar.

47 Al caer la noche, la barca estaba en medio del mar, y él solo en tierra.

  1. Viendo que ellos se fatigaban remando, porque el viento les era contrario,
  2. a eso de la cuarta vigilia de la noche, él fue a ellos caminando sobre el mar, y Quería

    pasarlos de largo.

  3. Pero cuando ellos vieron que él caminaba sobre el mar, pensaron que era un fantasma
  4. y clamaron a gritos;
  5. porque todos le vieron y se turbaron.

Pero en seguida Habló con ellos y les dijo: "ˇTened ánimo! ˇYo soy! ˇNo Temáis!"

51 Y Subió a ellos en la barca, y se Calmó el viento. Ellos estaban sumamente perplejos,

52 pues Aún no Habían comprendido lo de los panes; Más bien, sus corazones estaban endurecidos.

PER LA RACCOLTA COMPLETA DEL VANGELO IN ITALIANO ED ABBINATA IN LATINO, SCARICATE GRATUITAMENTE IL FILE COMPLETO DAL SITO PRESENTE

http://www.vangeli.net

PER COMUNICAZIONI INVIATE UN MESSAGGIO DI POSTA ELETTRINICA al studiotecnicodalessandro@virgilio.it

Per saperne di più andate a: Sito: http://www.santiebeati.it E-Mail: info@santiebeati.it

HOME PAGE

PER CONTINUAZIONE VAI ALLA pg. 2 SEGUENTE

Edito in Proprio e Responsabile STUDIO TECNICO DALESSANDRO GIACOMO v. Alessandro Fighera 35 -74015 Martina F. (TA)